1、你是什么口味的小饼的梗源自于你算哪块小饼干,这个梗出处是美剧《生活大爆炸》。2、在美国骂人的时候会说son of bitch,但是谢尔顿人物设定是家教很好不会骂人的,也就是他可能不会好意思说这个所以自己说到一半改成了son of b…biscuit 翻译过来就是小饼干,实际代表着son of bitch,翻译成中文就是***的、狗崽子的意思。后来逐渐演变成了现在常见的“你算哪块小饼干”一词。

1、你是什么口味的小饼的梗源自于你算哪块小饼干,这个梗出处是美剧《生活大爆炸》。2、在美国骂人的时候会说son of bitch,但是谢尔顿人物设定是家教很好不会骂人的,也就是他可能不会好意思说这个所以自己说到一半改成了son of b…biscuit 翻译过来就是小饼干,实际代表着son of bitch,翻译成中文就是***的、狗崽子的意思。后来逐渐演变成了现在常见的“你算哪块小饼干”一词。
免责声明:本站所有文章和图片均来自用户分享和网络收集,文章和图片版权归原作者及原出处所有,仅供学习与参考,请勿用于商业用途,如果损害了您的权利,请联系网站客服处理。
Copyright © 转乾企业管理-查查知识网 版权所有 | 黔ICP备2023009682号