1、斯密马赛指的是“不好意思”、“麻烦了”,除了通常用于道歉,更普遍用于“劳驾”的意思,比如让书店店员帮你拿书、挡住了别人的路,都可以用这句话。
2、“斯米马赛”是日文すみません的读法。日本人很怕给别人添麻烦,一觉得添麻烦了就会说斯密马赛。

1、斯密马赛指的是“不好意思”、“麻烦了”,除了通常用于道歉,更普遍用于“劳驾”的意思,比如让书店店员帮你拿书、挡住了别人的路,都可以用这句话。
2、“斯米马赛”是日文すみません的读法。日本人很怕给别人添麻烦,一觉得添麻烦了就会说斯密马赛。
免责声明:本站所有文章和图片均来自用户分享和网络收集,文章和图片版权归原作者及原出处所有,仅供学习与参考,请勿用于商业用途,如果损害了您的权利,请联系网站客服处理。
Copyright © 转乾企业管理-查查知识网 版权所有 | 黔ICP备2023009682号