《齐宣王好射》翻译:齐宣王的爱好是射箭,他喜欢别人夸赞他能够拉开强弓,但其实他用的弓只用三石的力气就能够拉开了。他把这张弓交给左右的人传看。身边的人都试着拉,但只把弓拉到一半,就装着拉不动的样子,恭维地说:“这张弓没有九石的力气拉不开。除了大王以外,谁还能够使用这张弓呢?“其实,齐宣王使用的弓不过三百多斤,可是他却一辈子以为自己能拉一千多斤的弓。这难道不是悲哀吗?
三百多斤是真实的,一千多斤是徒有其名,齐宣王喜欢的是徒有虚名,却失去了真实的水平。
《齐宣王好射》原文欣赏
齐宣王好射,悦人之谓己能用强弓也。其尝所用,不过三石。以试左右,左右皆试引之,中关而止,皆曰:“此不下九石,非王其孰能用是?”宣王之情,所用不过三石,而终生自以为用九石,岂不悲哉!三石实也,九石名也。宣王说其名而丧其实。
注释
好:喜爱。说:同“悦”,高兴,喜欢。之:助词,无实意。谓:说,这里指对.夸耀。
己:自己。其:指齐宣王。尝:曾经。过:超过。石:重量单位,一石为一百二十斤。以:把。示:给.看。左右:手下的大臣。皆:都。试:尝试。引:拉弓。之:代这把弓。
中关:关,同“弯”,指拉满弓。中关,指弓半满。